De Citit : Cărți

Traducandu-l pe Llosa

| 11 mai

Traducandu-l pe Llosa este o recenzie la romanul El pez en el agua. De doi ani, Luminita Voina-Raut traduce pentru MONEY EXPRESS articolele pe care Mario Vargas Llosa le publica in „El País“. „A devenit o cutuma“, scrie ea.
„O data la doua saptamani, oriunde as fi – la Bucuresti, in concedii, in spital –, urmaresc vrand-nevrand gandurile autorului“. In 1993 ma aflam la Barcelona, insotind ca traducator un grup de dansatori invitat la un festival folcloric; ajung intamplator pe strada Córcega, unde se afla sediul Editurii Planeta si Seix Barral. Urc si ma prezint: cititoare romana, avida de literatura spaniola si latinoamericana de buna calitate. Un titlu ma atrage in mod deosebit: „El pez en el agua“, o carte recent publicata, relatand in capitole alternative copilaria si adolescenta scriitorului Mario Vargas Llosa, dar si campania electorala a politicianului cu acelasi nume, inscris in 1990 in cursa pentru presedintia Perului. Cartea trona la vedere, intr-o mica vitrina; am cerut-o, dar era unicul exemplar si nu-l puteam primi, totusi am plecat acasa cu promisiunea ca pana ajung in tara voi avea si cartea. Si asa a fost. Citeste in MONEY EXPRESS mai multe despre acest subiect.
sursa: www.moneyexpress.ro